Arrivederci,
Roma, Good bye, Adiós, Au revoir...
IT. Nato e
cresciuto nel seno di una famiglia cristiana credente e rischiosamente praticante “contro corrente” (Comunismo),
Karel, religioso fedele alla preghiera personale "silenziosa e
prolungata" in postura Zen, maestro nella scuola di canto. Come esperto in
biologia, utilissimo per la sanità comunitaria, sempre silenziosamente in
atteggiamento di servizio... Ci mancherai!
ES. Nacido y
crecido en el seno de una familia cristiana practicante contra corriente
(comunismo), Karel, religioso fiel a la oración personal “silenciosa y
prolongada” en postura zen, maestro en la escuela de canto. Como experto
en bilogía, servicio competente en la
sanidad comunitaria, siempre silenciosamente servicial… Le echaremos de menos.
FR. Né et élevé au sein
d’une chrétienne croyante et curieusement une famille qu’était contre le
(communisme), Karel, religieux fidèle à la prière personnelle "silencieuse
et prolongée’ dans la posture Zen, maître de la classe de chant. Comme un
expert en biologie, a été très utile pour la santé de la communauté, toujours
tranquillement dans l'attitude de service ... tu nous manqueras !
EN. Born and
raised in the bosom of a Christian believer and precariously family
practitioner "against the tide" (Communism), Karel, religious
faithful to personal prayer "silent and prolonged" in posture Zen
master in the school of singing. As an expert in biology, useful for
community health, always quietly in the attitude of service ... we'll miss you!
IT. Ecco l'uomo
con il sorriso perpetuo e del sì generoso. Capo del tim di questo blog, maestro della chitarra e dell’ukulele (4 corde) e altri strumenti
musicali, animatore nato nelle serate comunitarie con i suoi mariachi: Ay, ay, ay, canta e non piangere ... Noi non piangeremmo, ma ci
mancherà la tua gioia spontanea.
ES. El hombre de la
perenne sonrisa y del sí generoso. Jefe del equipo de este Blog, maestro de la
guitarra y del ukulele (4 cuerdas) y
demás instrumentos musicales, animador de las veladas comunitarias con sus
mariachis: Ay, ay, ay, canta y no llores…
No lloraremos, pero nos faltará tu alegría espontánea.
FR. Voici l'homme avec
le sourire perpétuel et généreux. Chef de l’équipe de ce blog, maître de la
guitare et ukulélé (4 cordes) et
d'autres instruments de musique, animateur des soirées communautaires avec son
mariachi: Ay, ay, ay, chanter et ne
pleurez pas... Nous ne pleurons pas,
mais nous manquera ta joie spontanée.
EN. Here
is the man with the perpetual smile and generous yes. Head of the team of this blog, master
of guitar and ukulele (4 strings) and other musical instruments, animator born
in Community evenings with his mariachi: Ay,
ay, ay, sing and do not cry... we will not cry, but we miss your spontaneous joy.
IT. L'uomo
maturo che godeva nelle missioni giovanili e le visite a Rebibbia (carcere),
era il tecnico per installare gli audiovisivi in comunità e non solo ... Lo
studio dei Canoni ha soffocato un po’ la
sua creatività nella preghiera
comunitaria. Il termo, il mate e il tereré erano i suoi amici inseparabili.
Tornando in patria si sentirà più a suo agio, ma noi ci sentiremo più soli.
ES. El hombre maduro
que gozaba en las misiones juveniles y en las visitas a Rebibbia (cárcel), era
el técnico para instalar los audiovisuales en las veladas comunitarias y no
sólo… El estudio de los Cánones le sofocaba su creatividad en la oración
comunitaria. El termo, el mate y el tereré eran sus amigos inseparables. De
vuelta a su tierra se sentirá más libre, pero nosotros nos sentiremos más
solos.
FR.
L'homme d'âge mûr qui jouissait des missions de la
jeunesse et des visites à Rebibbia (prison), était le technicien et s’occupait
entre autres de la projection audiovisuelle dans la communauté... Les études en
Droit Canons étouffaient un peu sa créativité dans la prière communautaire. Le
thermo, le mate et le tereré
étaient ses amis inséparables. En retournant dans ta province, tu te sentiras
plus à l'aise, mais nous-nous sentirons seuls.
Ciao, Suja!
EN.The mature
man who enjoyed youth missions and visits to Rebibbia (prison), was the
technician to install the audiovisual community and beyond ... The study of
Canons choked a bit 'his creativity in community prayer. The heat, the mate and tereré
were his inseparable friends. Going back home you will feel more comfortable,
but we feel more lonely without you ry... we will not cry, but we miss your spontaneous joy.
Ciao, Suja!
IT. Cinque anni a Roma, è stato il nostro
diacono quasi permanente. Uomo
discreto, buon economo e cuoco, animatore della liturgica comunitaria all'organo,
segnato dalla tragedia dello tsunami e delle sofferenze e l'ingiustizie di una
guerra nazionale senza fine, si è accuratamente preparato per stare accanto a
coloro che soffrono le privazione e l'ingiustizie. La sua pastorale futura ha
un orientamento ben definito: Ministero della Giustizia e della Pace. Che la
Madonna di Madhu ti protegga maternamente sotto il suo mantello.
ES. Cinco años en
Roma, ha sido nuestro diácono casi
permanente. Hombre discreto, buen ecónomo y cocinero, animador de la Liturgia
comunitaria al órgano, marcado por la tragedia del tsunami y los sufrimientos e
injusticias de una interminable guerra nacional, se ha preparado a conciencia
para estar al lado de los que sufren carencias e injusticias. Su pastoral futura
tiene un orientación bien precisa: Ministerio de la Justicia y la Paz. Que la
Virgen de Madú te acoja bajo su manto.
FR. Cinq ans à Rome,
était notre diacre presque permanent.
Homme discret, bon intendant et cuisinier, organiste et animateur de la liturgique.
Marqué par la tragédie du tsunami et de la souffrance et l'injustice d'une
guerre nationale sans fin, il est très proche
avec ceux qui souffrent de privation et de
l'injustice. Son avenir pastoral a une orientation bien définie :
Ministère de la justice et de la paix. Que Notre-Dame de Madhou te protège sous
son manteau maternel.
Ciao, Kim!
EN. Five years in
Rome, you were almost our permanent deacon. Man discreet, good steward and cook,
leaders of community liturgical organ, marked by the tsunami tragedy and the
suffering and the injustice of a national war without end, it is thoroughly
prepared to stand beside those who suffer deprivation and the injustices. His pastoral future has a
well-defined orientation: Ministry of Justice and Peace. Our Lady of Madhu protect you under her motherly mantle.
IT. Dinamico,
factotum (tuttofare) nel mantenere la casa. Una lunga esperienza nel Santuario
di Lourdes ha stampato un segno indelebile. Possiamo immaginarlo già nella sua
isola-continente costruendo una nuova Grotta mariana. E ora, a chi andremo
quando si spegne la luce o lavatrice e altri elettrodomestici non funzionano?
Dio ti dia la grazia per correggere i guasti nel tuo bel Paese.
ES. Dinámico, “manitas”
(factótum) en el mantenimiento de la casa. La experiencia prologada en el
Santuario de Lourdes le ha impreso un sello indeleble. Ya lo imaginamos
construyendo una nueva Gruta mariana en su Isla-Continente. Y ahora, ¿a quién
acudiremos cuando se nos vaya la luz o no funcione la lavadora y otros
electrodomésticos? Que Dios te dé la
gracia de arreglar las averías de tu país.
FR. Dynamique, factotum
(bricoleur) dans le maintien de la maison. Une longue expérience dans le
sanctuaire de Lourdes a imprimé en lui une marque indélébile. On peut déjà
l'imaginer dans son île construisant une Grotte Mariale. Et maintenant, à qui
irons-nous lorsque s’éteignent les lumières ou la machine à laver ou lorsque
les appareils ne fonctionnent pas ?
Que Dieu te donne la grâce pour répondre efficacement aux difficultés de ton
beau pays.
EN. Dynamic,
factotum (handyman) in maintaining the house. A long experience in the Sanctuary of
Lourdes printed an indelible mark. We can already imagine him in his
island-continent by building a new Marian Grotto. And now, to whom shall we go when the
lights go off or washing machine and other appliances do not work? God give you the grace to correct
failures in your beautiful country.
Ciao, Kim!
IT. Sorriso discreto, fissi in te gli occhi quando
gli parlavi in italiano e si gli chiedevi:
Hai capito? Niente! ", rispondeva con una risata. Questo nel suo
primo anno ... Ora si difende bene nella bella lingua di Dante così diversa
dalla sua. Tranquillo, disponibile, sempre attento agli altri e pronto a
riparare piccoli sbagli o dei guasti che nessun altro aveva notato, ma con
discrezione, senza essere notato. S. Andrea Kim e compagni Martiri ti aiutino a
collaborare in Corea con quella Chiesa così viva e piantata da laici.
ES. Sonrisa
discreta, ojos escrutadores cuando le hablabas en italiano y le preguntabas.
¿Has entendido?” “¡Nada!”, respondía con una carcajada. Era el primer año…
Ahora se defiende bien y habla casi correctamente en una lengua tan distinta de
la suya. Silencioso, observador, servicial, siempre atento a los demás y
reparador a los pequeños fallos que nadie había observado. Eso sí, siempre
discretamente, sin hacerse notar. Que S. Andrés Kim y compañeros Mártires te
ayuden a colabora en Corea son esa Iglesia tan viva implantada por laicos.
FR. Sourire discret,
dans sa première année à Rome, les yeux fixés sur son interlocuteur quand on
lui parlait en italien et si on lui demandait : ‘as-tu compris ce qu’on te
dit ? », ‘Rien !’Répondait-il avec un rire. Maintenant, il se défend
bien dans cette belle langue de Dante si différente de la sienne. Calme,
sympathique, toujours attentif aux autres et prêt à réparer les erreurs ou les
défaillances mineures que personne d’autre n’avait remarqués dans la
communauté. Il a une attitude très discrète. Que St. André Kim et ses
compagnons martyrs vous aident à collaborer avec l'Eglise en Corée si vivante
et plantée par des laïcs.
EN. Discreet
smile, fixed in your eyes when he spoke to you in Italian, and he asked you: Do
you understand? Nothing! ", He himself answered with a
laugh. This was in his first year ... Now he defended himself well in the
beautiful language of Dante so different from his own. Quiet, friendly, always
available to others and ready to repair minor mistakes or failures that no one
else had noticed, but he did it discreetly,
without being noticed. St. Andrew Kim and companions Martyrs help you to
collaborate with the Church in Korea so alive and planted by lay people.
N.B.
N.B.
ES. Este POST quizá sea el “penúltimo” que yo pueda colgar en
el BLOG del IRS. Que la voluntad de Dios-Amor sobre mí se cumpla plenamente y que María
Inmaculada no me suelte de su mano maternal. Rezad por mí. ¡Muchas gracias!
IT. Questo
POST potrebbe essere il "penultimo"
che posso appendere in questo BLOG dell’IRS. Che la volontà di Dio su di me sia
adempiuta pienamente e che Maria Immacolata non mi rilasci dalla sua mano
materna. Pregate per me. Grazie!
FR. Ce POST peut être le "avant-dernier" que je
peux accrocher sur le BLOG del IRS. Que la volonté de Dieu-Amour sur moi s'accomplisse pleinement et
que Marie Immaculée ne me laisse pas de sa main maternelle. Priez pour moi.
Merci beaucoup!
Roma, 27.06.2016, Joaquín
Martínez Vega o.m.i.
Nessun commento:
Posta un commento