Pagine

martedì 22 dicembre 2015

Giubileo della Misericordia


La Porta Santa
A Roma non c'è una "porta santa", ma cinque: nelle quattro basiliche maggiori e la "Porta Santa della Carità"  in un ostello Caritas per i senzatetto, personalmente inaugurato dal Papa. La più significativa però e quella di San Pedro. Due gruppi di vita dell’IRS previamente registrati nel Centro dei Pellegrini, hanno fatto il loro pellegrinaggio portando la Croce della Misericordia seguendo le 5 tappe prescritte, da Castel Sant'Angelo, seguendo la  via della Conciliazione, fino alla tomba di San Pietro. Portavamo nel cuore i nostri cari, applicando l'indulgenza per qualcuno già deceduto. È stata un'esperienza semplice e commovente e una testimonianza silenziosa preso i pellegrini e / o turisti che ci guardavano con simpatia. Alcuni sono venuti anche a toccare la Croce.

La Puerta Santa
En Roma no hay una “puerta santa”, sino cinco: en las cuatro basílicas mayores y la “Puerta Santa de la Caridad” en un albergue de Caritas para los sin techo, abierta personalmente por el Papa. La más significativa sigue siendo la de San Pedro. Dos grupos de vida del IRS, previa inscripción en el Centro de Peregrinos, han hecho su peregrinación llevando la cruz de la Misericordia siguiendo las 5 etapas prescritas desde  Castel Sant’Angelo, por la vía de la Conciliazione, hasta la tumba de San Pedro. Llevábamos en el corazón a nuestros seres queridos, aplicando la indulgencia por alguno  ya difunto. Una experiencia sencilla y conmovedora y un testimonio silencioso para los peregrinos y/o turistas que nos miraban con simpatía. Alguno incluso se acercó a tocar la Cruz.

La Porte Sainte
A Rome, il n’y a pas seulement une « Porte Sainte » mais il y en a cinq. En effet, nous les trouverons dans les quatre Basiliques Majeures et la « Porte Sainte de la charité » dans une demeure de Caritas pour les sans-abris inaugurée par le Pape lui-même.   Le plus intéressant est que deux groupes ou équipes de vie du Scolasticat International de Rome ont fait un pèlerinage en portant la croix de la miséricorde suivant les cinq étapes prescrites c’est-à-dire du Castel Sant’Angelo en passant par la Via de la Conciliation jusqu’à la tombe de Saint Pierre. Une intention particulière a été portée dans le cœur de chacun pour nos âmes chères en posant l’acte d’indulgence pour une personne morte. C’était une expérience très simple et un témoignage parmi les pèlerins et touristes qui nous observaient avec beaucoup de sympathie. Certains étaient venus toucher la croix que nous portions.


The "Holy Door"
In Rome there is not only one "Holy Door" but five: The four major basilicas and the "Holy door of Charity" in one hostel of the homeless that was personally inaugurated by the Pope. The most significant one however is that of St Peters. Two groups of life registered in the pilgrims' Center, have made their pilgrimage carrying the Cross of Mercy following the 5 stages prescribed by Castel Sant'Angelo following the path of reconciliation to the tomb of St Peter. We brought in the heart of our loved ones, applying indulgence for someone already dead. It was a simple moving and silent experience that tookthe pilgrims and tourists who looked at us with sympathy. Some also came to touch the Cross.

I Gruppo di Vita, pellegrini verso la Porta Santa di S. Pietro


lunedì 21 dicembre 2015

Buon Natale



Canti dell’IRS alla PUG
Durante i giorni precedenti alla festa di Natale, l'Università Gregoriana è diventata un auditorio: tra un’ora di scuola e l’altra, si sentivano canzoni di Natale in lingue diverse, eseguite dai gruppi musicali dei collegi nazionali e internazionali che in precedenza si erano iscritti ad hoc. Quest'anno anche l’IRS ha preso parte a questo concorso con tre canzoni che hanno evidenziato la nostra multiculturalità e hanno dimostrato i nostri talenti musicali. Buon Natale!

Villancicos del IRS en la PUG  
Durante los días previos a la fiesta de Navidad, la Universidad Gregoriana se convierte en un Auditorio: entre clase y clase, se oyen canciones navideñas en diversos idiomas, ejecutadas por grupos de los colegios nacionales e internacionales que previamente se han inscrito. Este año también tomó parte en este certamen el IRS con tres canciones que evidenciaban nuestra interculturalidad y daban fe de nuestras dotes musicales. ¡Feliz Navidad!



Les chansons d’IRS à l’Université Pontificale la Grégorienne
Durant les jours qui précèdent la Fête de Noël, l’Université Pontificale, la Grégorienne est devenue un auditorium. En effet, à la fin de chaque heure de cours, les temps de récréation étaient des moments offerts aux différents groupes et Congrégations religieuses pour exécuter de diverses chansons de Noël. Ne chantaient que ceux qui étaient inscrits ad hoc. C’est ainsi que le Scolasticat International de Rome ayant été inscrit, a pu témoigner de notre diversité de langue, de nationalité et de nos talents musicaux en présentant trois chansons bien exécutées. Bonne Fête de Noël!



Songs of the IRS at the PUG
During the days leading up to Christmas Celebration, the Gregorian University became like an auditorium: during break times Christmas songs were sang in different languages, performed by musical groups of national and international colleges that signed up for the singing. This year, the IRS also had taken part in this competition with the three songs that evidenced our multiculturality and showed our musical talents. Merry Christmas!